من و ماروین گاردنز
تومان160.000 قیمت اصلی: تومان160.000 بود.تومان72.000قیمت فعلی: تومان72.000.
کتابخانه نیمه شب
تومان698.000 قیمت اصلی: تومان698.000 بود.تومان314.100قیمت فعلی: تومان314.100.
دختر ماه پیشونی
کتاب “دختر ماه پیشونی” (The Girl Who Drank the Moon) اثر کلی بارن هیل (Kelly Barnhill) یک رمان فانتزی جذاب و پر از شگفتی است که برنده مدال نیوبری (Newbery Medal) در سال 2017 شده است. این کتاب با داستانی پر از جادو، اسرار و شخصیتهای به یاد ماندنی، خواننده را به دنیایی پر از رمز و راز و هیجان میبرد.
ناشر : نگاه آشنا
نویسنده : کلی بارن هیل
مترجم : مطهره انصاری
سال انتشار : 1403
تعداد صفحات : 256
شابک : 9786226497572
شناسه محصول:
DKP-11982325
تومان360.000 قیمت اصلی: تومان360.000 بود.تومان162.000قیمت فعلی: تومان162.000.
در انبار موجود نمی باشد

جایی که کتاب های معتبر، ارسال سریع، و تجربه خرید مطمئن کنار هم جمع شده اند.

پشتیبانی 24 ساعته

ضمانت بازگشت کالا

کیفیت محصولات

پرداخت امن

ضمانت ترجمه

ارسال سریع
معرفی محصول
نظرات (0)
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دختر ماه پیشونی” لغو پاسخ
محصولات مرتبط
کتاب گورخر گلادیاتور 2 همدستی با بریتانیایی ها اثر گری نورتفیلد انتشارات نگاه آشنا
نمره 0 از 5
کتاب بابت دستیارم متاسفم اثر تکا یاگورابا ترجمه زهرا باقری انتشارات نگاه آشنا جلد 1
نمره 0 از 5
کتاب اسم تو 1 اثر ماکوتو شینکای انتشارات نگاه آشنا
نمره 0 از 5
کتاب خاطرات یک بچه دست و پا چلفتی ارثیه خونه خراب کن
نمره 0 از 5
کتاب ارثیه خانه خراب کن که تصاویری سیاهوسفید دارد، با فونتی ویژه نوشته شده است. این داستان از زبان کودکی بامزه روایت میشود که مجموعهرخدادهایی را که از سر گذرانده تعریف میکند. بخشهای این کتاب با عنوان روزهای هفته از هم جدا شدهاند. کتاب از روز یکشنبه شروع میشود و در روز پنجشنبه به پایان میرسد. راوی اتفاقات مختلف را تعریف میکند و سپس از آنها نتایجی اخلاقی و بانمک میگیرد.
کتاب داستان های هزار و یک شب اثر عبدالطیف طسوجی تبریزی انتشارات نگاه آشنا 4 جلدی
نمره 0 از 5
بهگفته علیاصغر حکمت این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر، به فارسی (احتمالاً فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری بعد از حمله اعراب به ایران زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شدهاست. متاسفانه اصل پهلوی کتاب را زمانی که به عربی ترجمه شد از بین بردند. او دلیل آنکه کتاب پیش از اسکندر به فارسی درآمده را به مروجالذهب مسعودی (درگذشته به سال ۳۴۶ ه.ق) و الفهرست ابن ندیم (درگذشته به سال ۳۸۵ ه.ق) مراجعه میدهد و سپس با اشاراتی به مشابهت هزار و یک شب با کتاب استر تورات استدلال میکند که هر دو کتاب در یک زمان و پیش از حمله اسکندر نوشته شدهاند و ریشه واحد دارند. نام ایرانی آن هزار افسان است و وقتی به عربی ترجمه شده، نخست الف خرافه و سپس الف لیله خوانده شده، و چنانکه حکمت میگوید در زمان خلفای فاطمی مصر به صورت الف لیلة و لیله (هزار شب و یک شب) درآمدهاست.
کتاب کرنشاو و پاستیل های بنفش اثر کاترین اپگیت ترجمه مریم شریعتی انتشارات آراستگان
نمره 0 از 5

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.